『デビルサマナー ソウルハッカーズ』英語版の声優カット
アトラスは、『真・女神転生 デビルサマナー ソウルハッカーズ』英語版で声優の一部を若干カットした。
代表者は減産を認めた。アトラスフォーラム、しかし、その決定を正当化するのにかなり良い仕事をしました。
「カットされた音声はマップのNPCでした。それをカットした理由は、JPバージョンではあらゆる種類の人物に対して1つの音声が使用されていたためです。すべての男性が同じ声を持ち、すべての女性が同じ声を持っていました」と代表者は述べた。
「これはかなりばかばかしいことでした。なぜなら、これらは間違いなく同一人物ではないからです。時間を節約するため(そして、スタジオ作業と俳優のコストもそうです)、そして作品全体を改善するために、その部分を削除しました。」
『真・女神転生 デビルサマナー ソウルハッカーズ』が 3DS で米国に登場4月に。
ありがとう、任天堂ライフ。