How the Game Boy Advance Re-Introduced Americans to the 16-bit Chapters of Final Fantasy

GBA 版のファイナルファンタジー IV、V、VI では、ついに英語圏の視聴者が古典的な RPG の復元された無修正バージョンをプレイできるようになりました。

この記事は、VG247 のパートナー出版物である USgamer に初めて掲載されました。この記事などの一部のコンテンツは、USgamer の閉鎖後、後世のために VG247 に移行されましたが、VG247 チームによる編集やさらなる精査は行われていません。

今週は、任天堂の大ヒットポータブルシステムであるゲームボーイアドバンスの 15 周年を祝うために時間を割いていただけたでしょうか。ケーキがありましたよね?風船やスピーチ、その他は?

まあ、もしそのことについて何も議論できなかったとしても、少なくともゲームボーイアドバンスがポータブルゲームのファンに何をもたらしたのか、そしてゲームボーイアドバンスが業界一般に何をもたらしたのかを考える機会はあったかもしれない。

ゲームボーイ アドバンスは技術的には SNES より強力ですが、開発者は数多くの古典的な 16 ビット ゲームをこの頑丈な小さなシステムにエクスポートしました。これらのタイトルのほとんどは新機能を提供し (そして、デバイスのサウンド チップ間の大きな違いのせいで音質が大幅に低下しました)、任天堂の e ショップがまだ数マイルも離れていた時代に、16 ビットのお気に入りを合法的に再体験する機会を与えてくれました。 。

2003年頃のSNESエミュレータ。

実際、これらの繰り返しの旅の中には、北米人にとって特別な意味を持つものもありました。具体的には、スクウェア・エニックスは、ゲームボーイ アドバンスの 3 つの主要な 16 ビット タイトル、ファイナルファンタジー IV、ファイナルファンタジー V、およびファイナルファンタジー VI を再検討しました。そして、私たちの多くにとって、これはプレイする初めての機会でした。私たちの子供時代を形作った RPG のノーカット バージョン。

ファイナルファンタジー IV は、1991 年にファイナルファンタジー II として北米の SNES に初めて登場しました。当時は RPG の傑作であり、今もそうですが、実際のファミコン版のファイナルファンタジー II とファイナルファンタジー III により、北米の人々にとってファイナルファンタジー IV はさらに飛躍したものに見えました。

ゲームの文化的重要性、複雑さ、そして今でも愛されるキャラクター名簿にもかかわらず、ファイナルファンタジー IV のプレミア英語版は多くのカットを受けています。翻訳はひどいです(訪問ローカリゼーションの伝説プロセスの背後にある「理由」と「方法」の内訳が記載されています)、一部の項目はおそらく日本国外のプレイヤーが混乱しないようにダミーで表示されています。 1992 年のファイナルファンタジー: ミスティック クエスト (日本ではファイナルファンタジー USA として発売) には、非公式には「ベイビー アメリカン初の RPG」という副題が付いています。そのため、なぜ日本がファイナルファンタジー IV SNES を、回復アイテム、キャラクターの能力の削減、および難易度を下げます。

FF IV Advance の初心者: 意味が通じる文章。

ファイナルファンタジー IV のより忠実なバージョンは、2001 年に PlayStation でリリースされたファイナルファンタジー クロニクルズを通じて北米に導入されました。しかし、移植は粗末です。ロード時間は長く、再翻訳によってファイナルファンタジー IV の最初の SNES バージョンからカットされた成熟したコンテンツが復元されているように見えますが、上記のリンクにある Legends of Localization アーカイブにアクセスすると、ローカライズが非常に不正確であることが時々わかります。

したがって、2005 年にファイナルファンタジー IV アドバンスがゲームボーイアドバンスに登場するまで、北米人はファイナルファンタジー IV をそのままの形でプレイすることができなかったと言えるでしょう。その翻訳は日本語の原文にかなり近いものですが、十分な味わいがあります。乾燥しすぎないようにしてください。オリジナルの日本版ゲームに欠けていたすべてのアイテムと武器が復元されました。何よりも、厳しいボス戦やキラー武器を提供するゲーム後のダンジョンなど、ユニークな追加要素があり、さらにキャラクターの性格やストーリーを拡張することもできます (ケインの挑戦により、不機嫌な竜騎士について多くのことが明らかになります)。

2006 年に北米のゲームボーイアドバンス システムに登場したファイナルファンタジー V アドバンスは、重要なリリースです。スーパーファミコン用のオリジナルのファイナルファンタジー V は SNES には登場しませんでした (ただし、56k モデム経由で ROM とファン翻訳パッチをダウンロードしたことを覚えている人もいるはずですが)。1999 年の PlayStation 用ファイナルファンタジー アンソロジー ディスクに収録されていたバージョンは冗談です。 。その翻訳は非常に無作法で、非常に弱々しいため、「ワイバーン」の敵は「Y バーン」になりました。決して忘れないでください。

そうじゃないですか?

ファイナルファンタジーアンソロジーはとにかくとらえどころのないものであったため、北米人にとってファイナルファンタジーの歴史のこの重要な章を埋めたのはやはりゲームボーイアドバンスでした。 Final Fantasy IV Advance と同様に、鮮明な翻訳、更新されたグラフィックス、オプションのスーパーボス、および追加のダンジョンが特徴です。

2007 年の Final Fantasy VI Advance は、おそらくこのシリーズで最も興味深いゲームボーイ アドバンスの再リリース版です。ファイナルファンタジー VI (1994 年にファイナルファンタジー III として SNES 向けにリリース) は、当時任天堂オブアメリカによる特定のコンテンツの制限にもかかわらず、非常に深くて深刻なストーリーをうまく伝えているため、特別なゲームです。ここでテッド・ウールジーの功績は大いにあります。彼は「死ぬ」という言葉を使うことが禁じられていたにもかかわらず、死と終末についての歴史的なプロットを私たちに届けてくれました。それはおかしいよ。

Woolsey の魔法にもかかわらず、SNES リリースの Final Fantasy VI には多くのコンテンツが欠けていることがすぐに明らかになりました。検閲、ローカリゼーション、任天堂の方針をめぐって現在行われている戦争は新しいものではありません。人々が初めてオンラインのファンダムに本格的に参加した 90 年代後半まで遡ると、それらは熱く悪質なものでした。唯一の違いは、人々がソーシャルメディアの代わりにUsenetグループや急遽構築されたGeocitiesのページから任天堂に毒を吐きかけていることだ。

ゼロムスのビッグバンはどんな言語でもあなたを破壊します。

しかし、『ファイナルファンタジー VI』のコンテンツ廃止は、任天堂が英語のスクリプトの上に赤いマーカーで走り書きしながら「ノー」と言ったというだけの問題ではなかった。 90 年代、特にファイナルファンタジー VI のようなテキストの多いストーリーの場合、カートリッジのスペースがいかに限られていたかを忘れがちです。言葉には記憶が必要です。ゲームをコンパクトな日本語から英語の広大でうねうねする獣に翻訳すると、多くの余分なスペースが消費され、トリミングが必要になります。

Final Fantasy VI SNES のスクリプトに精通している場合、Final Fantasy VI Advance のゲーム スクリプトがより具体的に感じられるのはそのためです。ウールジーがどれほど頻繁にストーリーポイントを削除したり、途中で一文を切り落としたりしなければならなかったのか、突然わかります。 『ファイナルファンタジー VI アドバンス』の翻訳では、(ありがたいことに) ウールジーが最初の脚本に注入したキャラクターの多くを維持しながら、取り消された内容が復元されています。

『ファイナルファンタジー VI アドバンス』でも死への言及が復活し、SNES ゲームの検閲が排除されています。そうですね、ほとんどがそうです。セイレーンの裸のお尻はまだ見られませんが、セレスの海への飛び込みは明らかに自殺未遂であり、カタリンは破滅の世界で10代で妊娠するまでデュアンと魔法のように結婚することはもうありません。また、『ファイナルファンタジー VI アドバンス』ではセリスがサウスフィガロの腸内で帝国兵に蹴り回される様子も見られないが、その部分は日本ではカットされ、米国リリースに引き継がれた。

だから私はずっと「白龍?」ではなく「聖龍」を叫んできたのです。ああ、神は私にとても怒るだろう。

Final Fantasy V Advance と Final Fantasy VI Advance はどちらも iOS、Android、Steam で入手できます。そうですね、コンテンツは概ね無傷ですが、ゲームの新しい「HD」スプライトはひどいものです。それでも、ファイナルファンタジー アドバンスのリメイク版の実際のハードコピーを確保できなくても、モバイル/PC 版のバージョンを中断するのはそれほど難しいことではありません。

現在までに、ファイナルファンタジー IV アドバンスはファイナルファンタジー IV ザ コンプリート コレクション for PSP として 1 回だけアップグレードされています。兄弟とは異なり、再描画された HD スプライトは芸術作品です。 PSP ゲームをプレイできる何らかのプラットフォームを所有している場合は、それを入手してください。

ファイナルファンタジーのリメイクをプレイすることを選択した場合でも、まったくプレイしないことを選択した場合でも、より純粋でよりおいしいファイナルファンタジー体験を提供してくれたゲームボーイアドバンスに感謝することを忘れないでください。

GBA さん、たくさんの嬉しいお返しが来ました!ポケットサイズの可愛い馬車さん、あなた。