ヤクザセガの取締役兼チーフクリエイティブオペレーターである名越稔洋氏は、人気の携帯型/家庭用ハイブリッド型ゲーム機であるNintendo Switchは「子供と十代の若者向け」であると主張したようだ。
でインタビューセガの60周年を祝う目的で実施されたこのイベントで、名越稔洋氏が世界で最も人気のあるゲーム機の1つについてかなり扇動的なコメントをしたと伝えられている。
このコメントは、2001 年のパズル ゲームに関する名越氏の取り組みを取り上げたインタビューの一部で出されたものです。スーパーモンキーボール。
名越氏は「任天堂というプラットフォームは今でも幅広い年齢層がプレイしているゲーム機だと思いますが、基本的には子供やティーン向けのハードだと思います。その中で、当時、任天堂もキッズ市場に力を入れていたので、それが合うのではないかと思いました」
コメントは、上に埋め込まれたビデオの約 11 分 59 秒から見ることができます。
しかし、オンラインのコメンテーターは、セガのインタビューの翻訳に異議を唱え、直訳ではニュアンスが欠けており、コメントのトーンが完全に伝わらないと述べた。
インタビュー (下記) を読むと、「基本的に」の使用が疑問視されており、会話におけるその機能の適用が日本語と英語で異なることが指摘されています。
それを念頭に置いてコメントを読むと、名越氏は基本的に、任天堂は任天堂のゲーム機が「子供や十代の若者」だけに適しているのではなく、より若い視聴者を念頭に置いてハードウェアを作っていると言っていると言えるかもしれない。
私は最近、「龍が如くの作者は任天堂は子供や十代の若者向けだと言っている」という見出しにとてもイライラしています。その理由については、最初の画像を参照してください。 19.5年前にリリースされたゲームについての話から引用したことは言うまでもありません。pic.twitter.com/G5EZG18NRe
— ガイジンハンター (@aevanko)2020年12月7日
翻訳の場合と同様に、個々の通訳者の解釈に依存することも多い難しい状況です。
私たちは、龍が如くシリーズが任天堂およびそのプラットフォームと危険な関係にあったことを知っています(たとえば、龍が如くコレクションは Wii U で失敗しました)。名越氏自身はかなりの意見を持っている、しかし、セガの公式翻訳に対する反応は確かに検討する価値があります。
最近、別のヤクザのプロデューサーがいると聞きました。「まったく異なる」ソニック・ザ・ヘッジホッグ ゲームに「参加したい」と考えており、そして私たちはその打ち上げを見てきました龍が如く:龍が如く、つまり時には問題があるとしても、まともなゲーム、私たちのレビューによると。